莉子·卡特在中美两国从事中英文口译、笔译和新闻出版编辑工作十余年。在中国外文出版社工作期间,负责编译了三本英语教材;作为美通社亚洲的英语编辑负责编辑了大量新闻稿件。此外,她也曾任职于全球500强企业的高级翻译部,为该企业翻译高科技文献。目前,莉子·卡特在加州大学洛杉矶分校攻读汉语语言学博士学位。

莉子·卡特具备优秀的中英双语写作能力。她丰富的编辑翻译经验及对语言学、翻译学的专业研究,将确保客户的学术论文、新闻稿、合同等各类文本得到高水平的翻译。

一般稿件按照 中译英0.15美元/字、编辑润色$0.03美元/词的标准计费。专业性较强、翻译难度大或客户对译稿有特殊要求的,协商后另加费用。